Nöje

/

Bianca Ingrosso

Klipp om balsam gick viralt • ” Mamma har uppfostrat mig ”

Annie Månsson

grade insignia - right hand

Uppdaterad 2024 - 06 - 01 | Publicerad 2024 - 05 - 20

Ett reklamklipp för Caia gick viralt på sociala medier .

Anledningen ?

Bianca Ingrosso uttalade ordet balsam helt fel .

Article image

– mankind måste få säga fel här i livet , vem bryr sig ?

säger hon .

Bianca Ingrosso , 29 , brukar ha fläckfri engelska när hon med brittisk dialekt pratar med sina utländska följare .

Taylor Swift-feber i Sverige och 200 blockade kändisar – Här är veckans hetaste nöjessnackisar

Men iett klippdär hon gjorde reklam för Caias nya hårprodukter , kunde hon inte uttala det engelska ordet för balsam – conditioner - korrekt .

– Det volt-ampere så jävla kul .

Jag trodde helt seriöst att det hette condinisher , human race vad heter det då ?

Bianca Ingrosso.

Bianca Ingrosso.

Conditioner ?

säger Bianca och skrattar .

” Min mummy har uppfostrat mig ”

Flera följare har undrat hur felet kunnat ta sig förbi , när det är ett stort squad som jobbar med Caia .

7. Biebers bäbis & kusliga Baby Reindeer-stalkern

man Ingrosso säger att det inte var någon som sa till om det felaktiga uttalandet innan videon publicerades .

– Jag klippte ihop den och la upp den , det är så det går till i Min dialect job .

– Sen tycker jag att det är gulligt att jag inte kan att det heter conditioner .

Hon menar även att de bristande engelskkunskaperna är något som hon delar med fler familjemedlemmar .

– Alltså snälla , min mamma har uppfostrat mig .

Pernilla Wahlgrenär sämst på engelska i hela det här landet .

Så att jag ändå kan uttala någonting är ganska bandeau .